POLITIKA

Говорите правду - и вы будете оригинальны.

Путин назвал бандитом поправившего его переводчика

Путин назвал бандитом поправившего его переводчика
Путин назвал бандитом поправившего его переводчика

Стенограмма диалога на этой встрече приводится на сайте российского лидера.

На встрече с премьер-министром Швеции Стефаном Левеном президент России Владимир Путин поправил переводчика, в шутку отозвавшись о нем как о «бандите». Стенограмма диалога на этой встрече приводится на сайте российского лидера.

В частности, говоря о взаимоотношениях Москвы и Стокгольма, Путин заявил, что предприниматели из Швеции являются друзьями. Переводчик, в свою очередь, как указал Путин, заменил это слово на слово «партнеры». «Примерно пять миллиардов инвестиций со стороны шведских наших друзей — так и есть, наших друзей шведских — вложено в российскую экономику», — сказал Путин.

После этого, согласно сообщению представителей Кремля, Путин обратился к переводчику: «Я сказал друзей, а он [переводчик] — «партнеры». Бандит», — пошутил Путин.

Российская сторона, подчеркнул политик, считает инвесторов, и в частности, шведские компании, «именно как друзей».

Переговоры сторон состоялись в рамках Арктического форума в Санкт-Петербурге.

Ранее 9 апреля на этом мероприятии Левен, в шутку говоря об отношениях России и Швеции, процитировал строчки из «Медного всадника» Александра Пушкина. «Отсель грозить мы будем шведу, здесь будет город заложен назло надменному соседу», — сказал он.

Путин на это отреагировал строками из пушкинской поэмы «Полтава». «Ура! Мы ломим, гнутся шведы», — сказал он. Российский лидер добавил, что эти стихи чаще всего вспоминают болельщики, когда они смотрят встречи спортивных сборных России и Швеции.